Chef Pascal

全家福
壮观的茶壶-une théière imposante
耕完一圈-une scène bientôt révolue
传统的烤火鸡填栗子-la traditionnelle dinde farcie  marron


《2013年的第一封信》


大家好,

 

十二月对我和我在里昂的同事来说都是异常忙碌的一个月,(他们有)圣诞集市,而我,我要照料初生的女儿,(兼顾)我们的朗德玛丽咖啡馆事业,做热红酒和树根蛋糕,当然还有12月22日晚圣诞老人的降临(他的旅程最先在亚洲开始),圣诞的气息在中国只有那么一丝一缕,因为它在这里不是节日,虽然这时候人们不太会去餐厅庆祝,我们还是特地为这一天准备了一道菜:传统的烤火鸡填栗子。

 

因为中国人更关注的是他们的新年——春节,这个一年里唯一的长假时刻(2到3个星期)可以回到他们的家乡。

 

我们不知不觉过了元旦,与欧洲的庆祝活动不同,我已习惯了,所有人都屏息提气为了二月上旬龙年的离去,以及他的小弟弟,蛇年的到来……而它也不是无踪无迹的!我会在下一篇文章中告诉你们为什么。

 

2012年已经过去,这是丰收的一年,小女儿露易丝降临我们的家庭;这一年有诸多困难,尤其是茶叶的运输。

 

我们迎来的新年寒冷异常,气温爆冷,最低为零下4度,这在这里很不常见,而今天还下雪了……这是真正的冬天,将会为来年春茶的采摘做下良好的准备。

 

在等待着神奇的采摘之际,我祝愿你们心想事成、新年快乐,更重要的是身体健康。

 

再见

 

帕斯卡


(翻译by Lillie


Bonjour,

Le mois de décembre  a été très chargé pour mes collègues de LYON, avec le traditionnel marché  de NOEL et moi de mon côté entre le poupounage de ma petite fille et notre activité dans notre restaurant bistrot chez MARIE, à faire du vin chaud et des bûches de Noël, et en prime le passage du père Noël le 22 décembre au soir (il a commencé sa tournée précocément par l'ASIE), un petit parfum de Noël en CHINE, où Noël n'est pas fêté, où si peu, l'occasion d'une sortie au restaurant, et on a mis un plat au jour, la traditionnelle dinde farcie  marron ......
Car les Chinois sont autrement plus préoccupés par leur nouvel an, chinois, souvent l'occasion unique et annuelle d'avoir des congés longs (2 à 3 semaines) et de rentrer dans leur région natale.
On a changé d'année presque dans l'anonymat, loin des festivités animées européennes, j'ai l'habitude, tout le monde retient son souffle pour le départ du dragon début février pour laisser la place à son petit cousin, le serpent ...et ce n'est pas pas rien! mais je vous dirai pourquoi dans mon prochain bulletin.
2012 s'en est allée, une année riche en événements, avec l'arrivée de notre petite LOUISE, une année marquée par des difficultés toujours plus nombreuses pour expédier le thé. 
Nous avons un début d'année très froide,  avec des températures négatives, jusqu'à -4 degrés, ce qui est exceptionnel ici, et aujourd'hui il neige ....un vrai temps d'hiver, ce qui est très bien pour préparer une bonne récolte des thés de printemps.
En attendant ces divines récoltes, je vous souhaite àtous et toutes une bonne année 2013 et surtout une bonne santé.

à bientot

PASCAL


 
   
评论(12)
热度(15)
我来自法国,住在杭州,是个大厨。

我的咖啡馆叫做「朗德玛丽法式咖啡馆」如果你恰好在杭州,可以来找我聊天。